The many ways of raspberries

Wednesday, June 19, 2013





We just got raspberries in the market and I thought to play around and find creative ways to include them in our meals (in addition to - yum - enjoying them fresh). So today I am showing three different, simple, and tasty ways to cook with raspberries. On the menu are: raspberry friands, raspberry sage popsicles, and raspberry chocolate pots de creme. Hope you'll find them to your taste - I had a lot of fun making them.

*****

Primijetila sam da su maline stigle na pijacu, a onda se prije nekoliko dana M. vratio iz nabavke sa malom, mirisnom kosaricom ovog divnog, crvenog voca. Jucer ujutro, prije obaveznog, svakodnevnog odlaska po svjeze voce, zamolila sam da nam opet donese maline. Dvije kosarice ovaj put, napomenula sam. Vratio se sa dvije kosarice. I punim fisekom. Bilo ih je dovoljno da za ovaj post pripremim tri recepta sa malinama: friands, sladoled sa malinama i sirupom od kadulje, i cokoladne pots de creme. Nadam se da ce se naci ponesto za svakoga.  


Raspberry Friands (makes 12-14 friands)

Ingredients

8 egg whites
250 g unsalted butter, melted and cooled to room temperature
175 g (1/2 cup) almond flour (I did not have enough almond flour for this recipe, so I used teff flour instead; when made with almond flour, as they are supposed to, friands will have lighter, yellowish color
100 g (2/3 cup) plain flour
350 g (2 cups) confectioners' sugar
1 tsp baking powder
about 200 g fresh raspberries

Method

Preheat the oven to 180 C (350 F). In lieu of a friand tray, use cupcake tins (that's what I did).

Melt the butter and let it cool to room temperature. Whisk the egg whites slightly by hand (just to combine them). Add the butter, followed by the dry ingredients: almond and plain flour, sugar, and baking powder. Beat together until combined. Fill cupcake tins until about two-thirds full. Add 2-3 raspberries to each tin (slowly push them until they are about halfway in). Bake for 25-30 minutes or until a tester inserted in the middle comes out clean. Serve warm and dusted with confectioners' sugar.


Friands sa malinama

Sastojci

8 bjelanaca
250 g neslanog maslaca, otopljenog i ohladjenog do sobne temperature
175 g (1/2 case) bademovog brasna (ja nisam imala bademovo brasno pa sam ovaj put koristila tef brasno; kad su napravljeni sa bademovim brasnom, friands su svjetlije, zlatne boje 
100 g (2/3 case) brasna
350 g (2 case) secera u prahu
1 kasicica praska za pecivo
oko 200 g svjezih malina

Priprema

Zagrijte pecnicu na 180 C (350 F). Ukoliko nemate kalup za friands (kao ja), koristite cupcake kosarice.

Otopite maslac i ostavite ga da se ohladi. Lagano, rukom umutite bjelanca. Dodajte maslac i suhe sastojke: bademovo i obicno brasno, secer i prasak za pecivo. Umutite dok se smjesa u potpunosti ne sjedini. Napunite kosarice do dvije trecine i blago utisnite 2-3 maline u svaku kosaricu. Pecite 25-30 minuta ili dok tester utisnut u sredinu jednog kolaca ne izadje suh. Servirajte tople i posute secerom u prahu. 


Raspberry Sage Popsicles

Ingredients

400 g raspberries, preferably fresh
3 cups sage syrup (elderflower works great also; I used organic, store-bought syrup diluted with water to get three cups)
2 bunches of mint
one lemon
2 tbsp raw honey

Method

Pour sage syrup in popsicle molds until about 3/4 full and place them in the freezer. Blend together raspberries, juice of one lemon, mint leaves, and honey. After about half an hour, or when the syrup has started to harden, pour the raspberry mix over the syrup, snap on the lid, and insert the chopsticks. Freeze for 6-8 hours, or until completely frozen.


Sladoled sa malinama i sirupom od kadulje

Sastojci

400 g svjezih malina
3 case (1 casa = 235 ml) soka kadulje (Ujedinjena Hercegovina nudi odlican sirup od kadulje koji sam razblazila da dobijem 3 case soka)
2 mala sveznja mente
1 limun
2 kasike domaceg meda

Priprema

Razmutite sirup od kadulje i uspite ga u kalupe za sladoled (do 3/4 svakog kalupa). Stavite u zamrzivac.  U blenderu izmiksajte maline, listove mente, sok limuna i med. Nakon otprilike pola sata, ili kad se sirup poceo zamrzavati, prelijte mjesavinu malina preko njega, poklopite i utisnite stapice. Drzite u zamrzivacu 6-8 sati. 


Raspberry chocolate pots de creme

Ingredients

300 ml cream
200 ml whole milk
1 vanilla bean, split and seeded
6 egg yolks
40 g sugar
100 g bittersweet chocolate, chopped
raspberries

Method

Heat cream, milk, vanilla bean (seeds and the bean), and half of the sugar until you notice that the steam begins to rise. Remove the bean and pour the mixture over chopped chocolate. Stir until the chocolate has melted. Allow to cool to room temperature.

Preheat oven to 120 C (260 F). In a bowl, whisk the egg yolks and the other half of the sugar. Slowly pour the chocolate mixture into the egg yolks while whisking constantly. Place raspberries in the ramekins and pour the chocolate mixture in through a fine sieve. Place the ramekins into a baking dish and put it in the oven. Pour the hot water in the dish to halfway up the sides of the ramekins. Bake for about 30 - 45 minutes or until the center barely jiggles when the ramekin is moved. Refrigerate and serve completely cool with fresh raspberries and raw cocoa nibs.


Pots de creme sa cokoladom i malinama

Sastojci

300 ml vrhnja za kuhanje
200 ml mlijeka
1 stapic vanilije 
6 zumanaca
40 g secera
100 g tamne cokolade, u komadicima 
maline

Priprema

Zagrijte vrhnje za kuhanje, mlijeko, vanilin stapic (sjemenke i stapic) i polovicu secera u posudi za kuhanje dok primijetite paru koja se dize sa smjese. Izvadite vanilin stapic i u drugoj zdjeli prespite smjesu preko izlomljene cokolade. Mijesajte sve dok se cokolada u potpunosti ne istopi. Ohladite do sobne temperature.

Zagrijte pecnicu na 120 C (260 F). U zdjeli srednje velicine rucno umutite zumanca i ostatak secera. U zumance polako uspite smjesu cokolade, i konstantno mijesajte. Procijedite smjesu. U zdjelice stavite po 2-3 maline i prelijte ih smjesom cokolade i zumanaca. Stavite zdjelice u posudu za pecenje. Nakon sto posudu za pecenje sa zdjelicama stavite u rernu, u nju uspite vrucu vodu do polovine vanjskog zida zdjelica. Pecite 30 - 45 mintuta. Najbolji nacin da testirate da li je krema gotova je da 'prodrmate' zdjelice. Ako se krema u centru blago pomjera, pots de creme su spremne. Ohladite u potpunosti prije serviranja. Servirajte sa svjezim malinama i komadicima svjezeg kakaa.



Let's talk about food

Monday, June 17, 2013

My apologies for not translating this text into English. The topic has to do with a regional food conference which I deem to be more relevant for the Bosnian speaking visitors. 


Mozete li zamisliti da vas je na cas kuhanja pozvao Stevo Karapandza, u emisiji koju vodi Oliver Mlakar i koja zavrsava koncertom Djordja Balasevica? Tako sam se ja osjecala kad sam saznala da se u regionu organizuje konferencija o hrani, Food Talk 2013Moram naci nacin da odem, mislila sam svo vrijeme, i nekako u posljednji trenutak (citajte: na dan polaska), sve se poslozilo.  

M. je pristao da ide sa mnom (Ja volim biti tvoj sofer, rekao je). Odlucili smo da necemo ici autoputem, jer je ovo i njemu i meni bio prvi put da idemo u Srbiju poslije rata, a zeljeli smo da bolje upoznamo ove krajeve. 

Granicu smo presli kod Zvornika, i krenuli putem Loznice, Sapca, Rume i, na kraju, Novog Sada. Nisam se mogla nagledati biber crijepova na starim kucama, otezalih krosnji visanja i lelujavih polja zita. Iako je putovanje bilo uistinu divno, najsentimentalniji trenutak za mene je bio kad sam ugledala smaragdnozelenu Drinu. Valjda ono uz sto odrastamo zauvijek ostaje dio nas, i kad smo godinama i kilometrima daleko.


Konferencija se, simbolicno, odrzavala na vojvodjanskom salasu kod Novog Sada (Salas 137 u Ceneju), u organizaciji Color Press Grupe. U trenucima kad nisam fotografisala ocaravajucu prirodu (ne zamjerite mi ocitu fascinaciju cvjetovima maka), halapljivo sam upijala svaku izgovorenu rijec ucesnika panela.

Color Press Grupi velika hvala za ideju i hrabrost da organizuju ovakav skup, i pohvale na veoma uspjesnoj organizaciji.


Najvise su me dojmili pisac Vladimir Pistalo i kuhar/voditelj Vjeko Kramer (obecavam da to nije stoga sto obojica poticu iz Bosne i Hercegovine!). Vladimir je vrlo slikovito i sa dozom blage fascinacije govorio o hrani (Recite mi drugo zadovoljstvo koje se ponavlja tri puta na dan i traje po pola sata). Vjeko me je osvojio pozitivnom energijom i pristupacnoscu. Na panelu je elokventno i vjesto govorio o svom radu i nastojanjima da donese nesto novo u domove svojih gledalaca.

Sa Amerom Sinanovicem, vlasnikom sarajevskog restorana Cetiri sobe gospodje Safije, razgovarala sam o gastro ponudi naseg glavnog grada, za koju smo se slozili da je jos uvijek u razvoju, kao i o tome ko utice na kreiranje gastro trendova. Jos jedno lijepo poznanstvo, Lamija Bulgurdzic, idejni kreator Jedi Tweet-a, e-kuharice sa najkracim receptima, govorila je na temu food blogging-a, u sklopu panela posvecenom tematici hrane na mrezi.   


Oliver Mlakar i Stevo Karapandza pripovijedali su o svom radu u televizijskoj emisiji Male tajne velikih majstora kuhinje, uz mnostvo anegdota o njihovom kamermanu 'picajzli' koji je od njih trazio da po deset puta posole jelo kako bi napravio snimak iz pravog ugla (ja ga u potpunosti razumijem), o emisiji sa Terezom Kesovijom koja nikad nije emitovana (nisu mogli sloziti materijal jer je Tereza Stevu stalno oslovljavala sa ''asistentu moj''), te o tome kako bi pijacni standovi sa sampinjonima bivali preplavljeni dan nakon sto bi oni u emisiji napravili jelo sa sampinjonima. 

Mislim da je za njih dvojicu ovaj susret bio prilika i za trip down memory lane, i djelovali su skromno i polaskano nasim odusevljenjem, sa osmijehom prihvativsi ''kritike'' generacije kojoj je cetvrtkom, zbog njihove emisije, bilo oduzeto pravo na crtani film.


Iako smo morali krenuti nazad prije zvanicnog kraja Konferencije, kao slag na torti ispratio nas je Djordje Balasevic prepricavanjem gastro-anegdota iz svog djetinjstva. Do suza nas je nasmijavao pricama o njegovoj baki koja je vrlo uspjesno upravljala kuhinjom, o jednoj budali koja je izlijetala na cestu svaki put kad bi njegov deda sjeo na svoj motor, te o neizbjeznom i nadrealnom susretu dede (na motoru) i praseta (dedu su doveli kuci u zavojima, a baka je zabrinuto pitala ''Sta je sa prasetom?'').

Baka, koja se emotivno vezivala za kokosi i druge zivotinje, nije voljela dijeliti recepte, braneci se rijecima ''Vjerujte da ni sama ne znam sta mecem'', a sve sto je ikad skuhala, uradila je koristeci dva loncica/mjerice: malu tufnastu i plavog olupanog. Mali problem malom Djordju je bio taj da je baka puno voljela dedu, a deda jabuke, pa su svi kolaci uvijek morali biti sa jabukama (npr. gomboce/knedle sa sljivama sa jabukama, i sl.).

Sa njeznoscu je govorio o svojoj ''poetski nastrojenoj'' majci koja se nije bas najbolje snalazila u kuhinji (sto joj nije predstavljalo nikakvu prepreku). Rekao je da misli da se vise dao na tu stranu porodice, i iz razloga sto, za razliku od lika u svojim pjesmama, on zapravo nikada ne pije (otac dolazi iz vinogradarske porodice kojoj Djordje, kako kaze, popravlja prosjek apstiniranjem od alkohola). On sam se nikako ne snalazi u kuhinji (svaka treca kajgana mu ne zagori), a voli pojesti slatko (Carski drobljenac (Kaiserschmarren) i hurmasice su omiljeni dezerti u domu Balasevica).

Na putu nazad za Sarajevo, M. i ja smo ponovno prepricavali njegove rijeci, i ponovno se smijali. Negdje nakon Iriga, zaustavili smo se da kupimo voce kod lokalnog prodavca. Pricao nam je kako mu je jedan covjek donio porciju cevapa cak iz Novog Pazara, iz restorana u kojem je i Tito dolazio na cevape, i kako su to bili najbolji cevapi koje je on pojeo u svom zivotu. Hrana, svugdje i u svemu, mislila sam.


Na Konferenciju sam otisla sa zeljom da naucim nesto novo, a vratila sam se puna divnih utisaka, interesantnih poznanstava i sa dodatnom inspiracijom i vjerom i u svoj rad. Govora je bilo i o zdravoj prehrani, o dogodovstinama u kuhinji, hronoishrani, organskoj proizvodnji, filmu, ljubavi... O svemu cu pisati vise u narednim postovima (cak imam i preporuke za nekoliko restorana u regiji i svijetu, koje cu vam rado prenijeti). Osjecam se privilegovano sto sam imala priliku provesti jedan dan sa ljudima koji vole i cijene hranu, i koji su nesebicno govorili o svojim iskustvima i naucenim lekcijama.

Od srca hvala svima za ovo nezaboravno iskustvo. Nadam se da se vidimo i iduce godine!




Feels like autumn...

Tuesday, June 11, 2013




Or at least it did when I got the idea for this post! Even though the weather has gotten a bit more sunny since, those past couple of weeks of clouds and rain unmistakably reminded me of autumn. And a kilogram or two of apples that found their way into my pantry did not help much with keeping the autumn imagery at bay. 

*****

U ovih par sedmica na momente sam imala sam osjecaj da je jesen. Iako je vrijeme suncanije u zadnjih par dana, onaj prethodni period me u potpunosti podsjecao na jesen. Probudim se ujutro, pogledam kroz prozor, a tamni oblaci i sum kise me, onako pospanu, zbune na trenutak. Jos sam povrh svega dobila nekoliko kilograma jabuka, sto nije nikako pomoglo da se oslobodim osjecaja sveprisutne jeseni.


It wasn't just the weather that kept me in the house. I was recovering from a minor surgery over the past weeks, which meant a lot of in-house time. I played around and came up with this almond flour-based apple cake and muffins (the recipe is the same, it is only the presentation that differs). Muffins are great as a homemade, take-to-work/school lunch; cake is better if you are having guests (and it's so pretty!).

*****

Medjutim, ja sam ovaj period provela kuci iz sasvim drugih razloga. Oporavljala sam se od manje operacije, sto je znacilo odmor i opustanje u toplini doma. Vrtila sam se i po kuhinji pa sam dosla i do recepta za kolac sa jabukama o kojem pisem danas. 


And please don't get me wrong, I loved the rainy days. In the meantime, I have planted a mini urban garden out on my balcony, and the flowers and herbs truly enjoyed the rain - they are all blooming and growing! Fresh basil, mint, rosemary, chives, thyme and others are now finding their way in our food on daily basis and the flowers make the view out the window colorfully beautiful.

*****

Nemojte me pogresno shvatiti, i kisni dani su bili divni. U medjuvremenu sam napravila pravu malu bastu na balkonu. Cvijece i bilje koje sam posadila je uzivalo u kisi - danas cvjeta i mirise. Svjezi bosiljak, menta, ruzmarin, vlasac, majcina dusica i drugo bilje sada su svakodnevno dio nasih obroka. M. i ja smo se dvoumili da li da posadimo cvijece ove godine. Zivimo na nizem spratu i nazalost cesto u cvijecnjaku nadjemo, pa da kazem neke predmete koji se ne bi trebali bacati s prozora. M. je bio za i ja sam pristala i nisam se pokajala. Svaki pogled kroz prozor obogacen je sarenim bojama cvijeca.


Almond Apple Pie

Ingredients

85 grams (6 tbsp) butter, room temperature
175 grams sugar (3/4 cup) - I used half the amount muscovado sugar, and half granulated sugar, I think muscovado adds a great texture to the cake
1 egg
1/2 cup whole milk
1/2 vanilla bean, seeded
120 grams (3/4 cup) plain white flour
120 grams (3/4) almond flour
1/2 tsp cinnamon
1/4 tsp salt
1 1/2 tsp baking powder

about 3 apples, thinly sliced, peeling optional

1 tbsp granulated sugar
1 tbsp muscovado sugar
1 tsp cinnamon

Method

Preheat oven to 175 C (350 F). Butter a cake pan of you choice. Sift flours, cinnamon, baking powder, and salt in a small bowl. In a larger bowl, beat butter and sugar until creamy. Add the egg while beating on the lowest speed. Seed the vanilla bean directly in the milk, then add the milk-vanilla to the bowl. Beat for few more seconds until just combined. Remove the bowl from the mixer. Add dry mixture gradually. Mix until smooth. Pour into the cake pan. Slice apples and arrange them decoratively on top. Sprinkle the sugar and cinnamon mixture over the apples. Reduce the temperature down to 150 C (325 F) right after putting the cake pan in the oven. Bake for around 45 minutes, or until the edges are golden and a toothpick inserted in the crust comes out clean. Let cool before serving.

The method is the same if making cupcakes. They will likely be ready in about 30-35 minutes, so keep checking.


Kolac sa jabukama

Sastojci

85 grama (6 kasika) maslaca na sobnoj temperaturi
175 grama secera (3/4 case) - ja sam koristila pola kolicine muscovado secera, pola obicnog secera
1 jaje
1/2 case mlijeka 
1/2 stapica vanilije 
120 grama (3/4 case) bijelog brasna 
120 grama (3/4) bademovog brasna
1/2 kasicice cimeta
1/4 kasicice soli
1 1/2 kasicice praska za pecivo 

otprilike 3 jabuke, izrezane tanko, ogulite ako zelite (ja nisam)

1 kasika secera
1 kasika muscovado secera (moze se kupiti u DM-u)
1 kasicica cimeta

Priprema

Zagrijte pecnicu do 175 C (350 F). Komadicem maslaca premazite dno i strane posude za pecenje. U manjoj zdjeli prosijte skupa dva brasna, cimet, prasak za pecivo i sol. U vecoj posudi mikserom umutite maslac i secere dok smjesa ne bude glatka (muscovado secer ce ponekad ostati u grudvicama, i to je u redu). Dodajte jaje i mutite na najmanjoj brzini 10-ak sekundi. U mlijeko dodajte sjemenke vanilije, onda sve skupa uspite u smjesu maslaca, secera i jaja, i mutite dok se sastojci pomjesaju. Rucno, mutilicom promijesajte smjesu, pa onda postepeno dodajite suhe sastojke. Mijesajte dok ne dobijete glatku smjesu. Uspite smjesu u posudu za pecenje. Dekorativno aranzirajte kriske jabuka po smjesi. Prespite ih mjesavinom secera i cimeta i stavite da se pece. Smanjite temperaturu na 150 C (325 F). Kolac je gotov kad ivice dobiju zlatnu boju, i cackalica ili tester utisnuti u koru ostaju cisti pri vadjenju. Ohladite prije serviranja. 

Priprema je ista i za mafine, s tim da ce njima trebati oko 30-35 minuta da budu peceni. Preporucujem da pocnete provjeravati nakon 25 minute.